· 

L'ORIGINE DU PILATES ET BIENFAITS DU PILATES / THE ORIGIN OF PILATES AND THE BENEFITS OF PILATES

Joseph Pilates est né en 1883, en Allemagne dans une petite ville près de Düsseldorf. C'était un enfant petit et maladif dont les gens se moquaient souvent. En grandissant, il a décidé de devenir fort et sain. Il fut gymnaste, boxeur, et plongeur. Il a observé dans la nature les mouvements des animaux et dévoré des manuels d'anatomie.

 

Avant la Première Guerre mondiale, il passa du temps en Angleterre et fut interné sur l'île de Man quand la guerre éclata. Au cours de l'épidémie mondiale de grippe espagnole, lui et tous ses codétenus ont survécu et sont restés en bonne santé grâce à son enseignement de sa méthode d'exercice. C'est à partir de ce moment que Joseph Pilates a posé les bases de sa méthode et l’appela « Contrôlogie ». À cette époque, il utilisait   des ressorts récupérés dans des sommiers afin de les utiliser comme « des muscles supplémentaires » pour aider les patients alités à faire de l'exercice.

 

 

Joseph Pilates was born in a small town near Düsseldorf, Germany in 1883. He was a small, sickly child who was often teased. As he grew older, he took it upon himself to become strong and healthy. He was a gymnast, a boxer, and a diver. He observed animal movements in nature and devoured anatomy textbooks.

 

Before World War I, he spent time in England and ended up interned on the Isle of Man when war broke out. During the worldwide influenza epidemic in Spain, he and all other prisoners survived and remained healthy thanks to the teaching of his exercise method. From that moment on, Joseph Pilates established the basis of his method and called it "Controlology". At that time, he used springs from bed box springs and used them as "extra muscles" to help bedridden patients exercise.

 

 

 


Joseph Pilates est retourné en Allemagne après la guerre et a continué à développer sa méthode en formant la police de Hambourg à l'autodéfense et en travaillant avec des patients atteints de rhumatismes. Avant la Seconde Guerre mondiale, il émigre aux États-Unis. Sur le bateau pour New York, il rencontre sa future femme, Clara, une enseignante souffrant d'arthrite. Son travail avec Pilates au cours de leur voyage l'aura guéri de ses douleurs.

 

À New York Joseph Pilates ouvre sa « salle de sport », et approfondit sa méthode et son enseigne, avec l'aide de son épouse, et tous ceux qui viennent au studio. Pilates noue rapidement des liens avec les danseurs en rééduquant les danseurs blessés à un moment où la kinésithérapie n'existait pas encore. La « Contrôlogie » a été utilisée par les compagnies de danse en complément de leur formation et entraînement et l'est encore aujourd'hui. Le Pilates est également largement utilisé par les kinésithérapeutes aux États-Unis et au Royaume-Uni et dans le monde entier. 

Joseph et Clara ont formé de nombreux instructeurs qui ont continué à l’enseigner bien après sa mort. 

Joseph Pilates returned to Germany after the war and continued to develop his method by training the Hamburg police in self-defence and working with patients with rheumatism. Before World War II, he emigrated to the United States. On the ship to New York, he met his future wife, Clara, a teacher suffering from arthritis. Her work with Pilates during their voyage will have cured him of his pain.

 

In New York Joseph Pilates opened his "gym", and with the help of his wife, and all those who came to the studio, deepened his method and his teaching. Pilates quickly forged ties with the dancers by re-educating injured dancers at a time when physical therapy did not yet exist. " Contrology " was used by dance companies as a complement to their training and coaching and is still used today. Pilates is also widely used by physiotherapists in the US and UK and around the world. 

Joseph and Clara trained many instructors who continued to teach it long after his death. 


Article traduit et revue par Margaux Cangini

Responsable junior du service de communication.